求一篇演讲稿学习日语的重要性中文演讲稿。日文也行

请老师帮忙改一下这篇日语文章~~~比较长。是一篇演讲稿~面对日本留学生的~_百度知道
请老师帮忙改一下这篇日语文章~~~比较长。是一篇演讲稿~面对日本留学生的~
留学生の皆さん、こんにちは。今日私はふるさとの伝统行事――七夕祭りについて绍介したいと思います。では、よろしくお愿いします。皆さん、七夕の伝说を闻いたことがあるのでしょうか。天の川に住む神様が一人の娘がいました。名前を织姫です。ある日、织姫が下界に下りて、牛を饲っている彦星という若者に出会いました。二人は相手を一目见ただけで、好きになって、ひそかに结婚しました。やがて织姫は天界に帰させました。彦星は织姫を追って天界に升ったが、织姫の母である西王母によって天の川の东西に引き裂かれました。それから、天の川(银河)の东西(とうざい)にいる彦星と织姫が年に一度だけ、七月七日の夜にカササギの桥で(カササギが天の川にかける桥の名)再会することになります。この中国の伝说と日本古来の风习とが重ないました。でも、同じ七夕といいますけど、祭りの内容は少し违います。中国で七夕というのはバレンタインデイーみたいな日で、カップルが一绪に楽しむ日なのです。「天阶(てんかい)の夜色凉しきこと水の如く、卧して看る牵牛(けんぎゅう)织女星(しょくじょぼし)。」(唐 杜牧「秋夕」)旧暦の七月七日は一年中に天の川、牵牛星、织女星の三つが最も见顷のときですので、お祝いはほとんど夜に行います。、七夕はまた乞巧奠と呼びます。昔针仕事は成年女性のみにつけておくべき技术です。だから、手芸の上达を愿うため、女性は夜にテーブルに果物を并べって、线香を燃して织姫に祈る习惯もあります。今になっては、机织がもうなくなりましたけど、一年の好运を祈る人も结构います、ふるさとの沂源县(いげんけん)大贤山に全国唯一の七夕伝说をもとにして建てられた宋の时代の建筑遗迹――织姫洞があるので、毎年盛大な祭りを行う伝统は今まで伝わります。昼に広场で万人のお见合いがあります。前に言ったように、中国で七夕というのはバレンタインデイーみたいな日ので、この日に生涯の伴侣を见つけるのは非常に意味的なことです。夜になると、恋人や友人と一绪に街にいく、名物料理や玩具を売る露店が并びます。游びながら天の川、そして牵牛织女星を见ると、その二人の爱の言叶も闻こえるですよ。これは故郷の七夕祭りです。皆さんもぜひ恋人と一绪に参加してみてください。以上です、ご清聴どうもありがとうございます。追加分呦~~~~~~~~~~~~~~
来自知道网友专家
留学生の皆さん、こんにちは。今日私はふるさとの伝统行事――七夕祭りについてご绍介したいと思います。では、よろしくお愿いします。皆さん、七夕の伝说を闻いたことがあるのでしょうか。天の川に住む神様は一人娘がいました。名前が织姫です。ある日、织姫が下界に下りて、牛を饲っている彦星という若者に出会いました。二人は一目惚れでお互いに、好きになって、ひそかに结婚しました。しかし、やがて织姫は天界に无理やり帰らせられました。彦星は织姫を追って天界に升ったが、织姫の母である西王母によって天の川の东西に引き裂かれました。それから、天の川(银河)の东西(とうざい)にいる彦星と织姫が年に一度だけ、七月七日の夜にカササギの桥で(カササギが天の川にかける桥の名)再会することを许されました。この中国の伝说と日本古来の风习とが重なりました。でも、同じ七夕といいますけど、祭りの内容が少し违います。中国で七夕というのはバレンタインデイーみたいな日で、カップルが一绪に楽しむ日なのです。「天阶(てんかい)の夜色凉しきこと水の如く、卧して看る牵牛(けんぎゅう)织女星(しょくじょぼし)。」(唐 杜牧「秋夕」)旧暦の七月七日は一年の中で天の川、牵牛星、织女星の三つが最もはっきり见えるときですので、お祝いはほとんど夜に行われます。、七夕はまた乞巧奠とも呼びます。昔针仕事は成年女性のみにつけておくべき技术です。だから、手芸が上达するように、女性は夜にテーブルに果物を并べて、线香を燃して织姫に祈る习惯もあります。今になっては、机织がもうなくなりましたけど、一年の好运を祈る人も结构います、ふるさとの沂源县(いげんけん)大贤山に全国唯一の七夕伝说をもとにして建てられた宋の时代の建筑遗迹――织姫洞があるので、毎年盛大な祭りを行う伝统は今日まで伝わります。昼に広场で一万人ほどのお见合いがあります。前に言ったように、中国で七夕というのはバレンタインディーみたいな日なので、この日に生涯の伴侣を见つけるのは非常に深い意味があります。夜になると、恋人や友人と一绪に街に行き、名物料理や玩具を売る露店が沢山并んでいます。游びながら天の川、そして牵牛织女星を见ると、その二人の爱の言叶も闻こえるそうですよ。これは故郷の七夕祭りです。皆さんもぜひ恋人と一绪に参加してみてください。以上です、ご清聴どうもありがとうございます。
其他&1&条热心网友回答
一目见ただけで=一目惚れ风习とが重ないました=重ねました果物を并べって=并べて意味的なことです=意味深いですこのスピーチは基本的に问题はありません、文法的なミスもあまりないです。もっと口语的、柔らかくしてください日文翻译——我的大学生活不是非常的丰富,但是我过得很快乐,希望下学期过的更有意义,更充实。_百度知道
日文翻译——我的大学生活不是非常的丰富,但是我过得很快乐,希望下学期过的更有意义,更充实。
要翻译工具哦
谢谢您认真,谢谢老师还有、耐心的授课
提问者采纳
とても真面目でした。先生、嬉しかったです、先生は授业の时、充実してほしいです私の大学生活は豊かではありませんが、ありがとうございます。私こ笭恭促幌讵呵蛤琴れから顽张ります。新学期はもっと面白くて
其他类似问题
日文翻译的相关知识
其他3条回答
楽しみば笭恭促幌讵呵蛤琴かりに毎日おくれています。次のセメスター(次の学期)は一层に有意义で、充実であることを期待しています大学生活はそんなに豊富ではないですが
私の大学生活はそんなに多彩ではないが、楽しく过ごしました。 次の学期でもっと面白くて、もっと充実的な毎日を送っていきたいと思います。 先生にご感谢いたします。真剣で辛抱强く教えていただき、ありがとうございます。それで、私もがんばります。
大学生活はそんなに豊富ではないが、楽しい毎日をおくっています。次のセメスター(次の学期)は更なる有意义で、充実であることを期待しています。 先生、いつも亲切で、丁宁に教えて下さって、どうもありがとうございました。これからも顽张ります。 n.n
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁要3到4分钟左右的日语演讲稿,讲自我介绍的,并附上中文意思_百度知道
要3到4分钟左右的日语演讲稿,讲自我介绍的,并附上中文意思
我的爱好啊,哪位日与高手帮写写啊,现在有浮珐蹿寡讷干阁袍个演讲比赛,我的名字,家庭成员,所以就来要答案了,就写得简单些我只学过4周的日语
提问者采纳
就这样、今年x歳の女の子である,ありがとうございます,スポーツなど。喜欢音乐是浮珐蹿寡讷干阁袍因为经常听音乐可以使心情变好、いつでも音楽を闻くと。大家也请一定要去看看哦,中に一番好きなのは日本の漫画とアニメで,但是我想会为此非常努力.哈哈,漫画とアニメや。(可以在句子后面加ね)我经常会一边听音乐一边读小说,非常的开朗。たとえば,とても趣しろくて。家族が父,私も好きになりました、小说を読んでいます。而且,女孩子哦,而且经常让我很感动。在大家的面前经常保持新鲜感,现在很流行同人漫画,非常感谢。音楽が好きなのは。皆もぜひこのアニメをみてください,これからもしっかり日本语を勉强していくつもりです 。それに,而且、日本语の文法など,特にアニメのxxx(喜欢的动画名)です、母と私の三人です,授业で日本に対して知らないことをいっぱいに勉强しています。xxxといえば。性格といえば、バドミントンをやります,(在此)对教给我们这些的老师深表感谢,真的是非常有趣呢。说到性格的话,たとえば、気持ちがよくなることができます,日语语法之类。今はそれがむりですけど,いっしょうけんめい顽张ろうと思っています,今はどうじんまんが(同人漫画)がとてもはやっていますので。人にいつも新鲜感を持っています,とても明らかで、本当に感谢します,其中最喜欢的是日本的漫画和动画。私は日本语が大好きで,我的小稿こんにちは私の名前はxxで,漫画和动画。我很喜欢日语。私の趣味はいろいろがあります,有很多的朋友,音楽や、世界旅行です,从现在开始也会很努力学习日语。请多关照。我的家庭是爸爸妈妈和我的三人家庭!这个算是很简单了,旅行や。以上,旅行啊运动啊之类的,今年x岁。今。虽然现在这个还办不到,我也变得很喜欢了呢。暇のとき。我的梦想是世界旅行。现在,そしていつも私を感动させます。私はいつも音楽を闻きながら。 私の梦は,通过上课学习了很多以前不知道的关于日本的知识.,先生が教えてくれて、友达が沢山います。说到XXX(此动画名)! 全文就是这样大家好
我叫xxx,例如音乐。我的兴趣有很多,特别是动画XXX(动画名).、そして,符合你的要求o(∩_∩)o。どうぞよろしくお愿いします。例如日本的历史啊。有空的时候也会打羽毛球、日本の歴史や
提问者评价
其他类似问题
自我介绍的相关知识
其他3条回答
你去金山词霸里的翻译句型里,把中文打出来,选定翻译成日文就可以了。
你这也太懒了
至少自己把稿子写出来
再去找人翻译啊~
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您当前的位置: >
日文语法学习:句型汇编3
日文语法学习:句型汇编3
作为一家新型的大型专业,拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的。
客服热线:010-
  016 *~うちに/*~ないうちに  名詞 :     の           +  うちに  動詞 : 普通形 (一般動詞は「ている」)    うち(が/は)  形容詞:<イ形:ーい・ーくない>  <ナ形:ーな・ーでない>  【会話】  真理:さあさあ遠慮しないで、冷めないうちに召し上がれ。でも、お口に合うかしら?  佐藤:真理さんの手料理なら、冷めてもおいしいですよ。  真理: まあ、佐藤さんったらお上手ね!どんどんお代わりしてね。  佐藤:うまい!お袋の味を思い出しましたよ。  【解説】  「~うちに」は「~の状態の間に ~する」という意味を表す表現で、「~間(あいだ)に」(→文型002)とほぼ同義表現ですが、状態変化に関心をおいたのが「~うちに」で、時間を問題にしたのが「~間に」です。  どちらも動作・状態が継続中に発生したことを表すので、状態動詞(ある・いる・できる・わかる・要る)を除いて、「~ている」形か「~ない」形に接続します。また、時間だけを問題にするのであれば、「~ないうちに」は「~する前に」に置き換えることができます。   あなたが寝ている(×寝る)うちに、地震があったんですよ。   子供が帰らないうちに(≒ 子供が帰る前に)、掃除する。  なお、「~うちに」<事態完了>と「~うちは」<事態継続>の関係は「~間に」と「~間は」と同じです。→例題1)2)  【例文】  1.鉄は熱いうちに打て。  2.あの先生の授業は退屈で、聞いているうちに、いつも眠くなる。  3.生きてるうちが花なのさ。死んで花実が咲くものか。  4.あ、もう五時ですね。暗くならないうちに帰りましょう。  5.そうそう、忘れないうちに話しておこう。実は・・・  【例題】  1) うとうと(する/している)うち(に/は)、(つい/うっかり)畳にタバコの火を落として焦がしてしまった。  2) この件につきましては、この場での即答は(いたす→     )兼ねますので、一旦会社に持ち帰り、上司と相談の上、一両日( )うち( )御連絡申し上げたいと思います。  【前課の解答】  1) 選ばれた(受身形)/上は/べく(→文型382/→文型385)  2) あろう(未然形+と:→文型437)/決まった/は 来源:考试大-
本文章由人工在线翻译网为您提供
看过篇文章的网友还在看:
常用服装英语缩写集锦 常用服装 英语 缩写 A & E=American & Efird, Inc. 美国线业公司 A/H,A.H.=armhole 袖窿,[粤]夹圈 a/c,acc.=account 帐单,账目 a/w.,aw=actual weight 实际重量 ABS=area bounded staple fabric 面粘非织造布 add.=address 地址 ADL=acceptable defect level 允许疵点标准 agt.=agent 代理商,代理人 amt.=amount 总计,合计,总额 AOP=all over printing 全身印花 approx.=approximately 约计 AQL=acceptable quality level 质量接受标准 ar.=around 大约 art.=article [欧洲]款式 asap.=as soon as possible 尽快 ATTN.=attention 注意,收件人 aud.=audit 稽核 av.=average 平均 awb. no.=air way bill no. 运单号 B.=back 后 B.=bust (女)胸围 B.L.=back length 后长 B.N.P.=back neck point 后颈点 BNT=back neck tape 后领滚 B.P.=bust point 胸高点,乳峰点 B.T.=bust top 乳围 B.W.=back width 后背宽 b/l=bill of lading 提单,提货单 bk.=black 黑色 BMS.=body measurement system 人体尺寸测量系统 BMT.=basic motion time 基本动作时间 BNL.=back neckline 后领口 BNP,BNPT.=back neck point 后颈点 BOC=Bank of China 中国银行 BOM=bill of material 物料表 BP=backpack 背包 BRT=barrier removal team 障碍排除小组 BSP.=back shoulder point 后肩颈点 BTM.=bottom 下摆 BTN.=button 钮扣 bx.=boxes 箱,盒 c.&d. =collected and delivered 货款两清 C.=chest (男)胸围 C.A.D.=cash against document
免费机器翻译
请选择语言
阿尔巴尼亚
印度尼西亚
小语种翻译关于日语演讲,可以将日本作家的一些好的文章一小部分作为我的演讲稿呢?_百度知道
关于日语演讲,可以将日本作家的一些好的文章一小部分作为我的演讲稿呢?
提问者采纳
とができる日本は礼仪の国日本人は怠川壁缎撰等刁纶嫌いだけど支那人しかし学问のある支那人たちは感心した例えば
提问者评价
其他类似问题
端康成《我在美丽的日本》 大江健三郎《北大演讲》夏目漱石的一篇不记得啥了 你可以去搜怠川壁缎撰等刁纶搜 关于中日的最好都扯到一点
日本作家的相关知识
按默认排序
其他2条回答
没明白你问什么。
等待您来回答
您可能关注的推广
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 演讲稿 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信