信用证有效期 翻译翻译

信用证翻译_信用证英汉翻译_信用证条款翻译 - 天译翻译公司
免费获取翻译报价
当前位置: >
> 信用证翻译专题内容
信用证翻译
天译时代翻译公司部是国内专业的信用证机构,也是信用证标准,权威的语言服务机构。目前信用证翻译符合各类企业、个人、外贸等。信用证翻译的重要性:信用证如果翻译的不专业,或者内容翻译错误,将会导致企业巨大的损失。目前很多公司外贸公司有懂外语的人,但是由于非专业翻译或缺乏经验的。都是导致问题及损失出现的主要原因。天译时代公司建议:选择专业翻译服务将给公司带来最大的优势及提高办事效率》信用证(Letter of Credit,L/C),是指开证银行应申请人的要求并按其指示向第三方开立的载有一定金额的,在一定的期限内凭符合规定的单据付款的书面保证文件。信用证是国际贸易中最主要、最常用的支付方式。
以下为信用证翻译样板(专业或商业用途,请选择天译时代服务)BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000BANK OF CHINALIAONINGNO. 5 ZHONGSHAN SQUAREZHONGSHAN DISTRICTDALIANCHINA-------开证行&Destination Bank:KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO--------通知行
Type of Documentary Credit40AIRREVOCABLE--------信用证性质为不可撤消&Letter of Credit Number20LC84E0081/99------信用证号码,一般做单时都要求注此号&Date of Issue31G990916------开证日期&Date and Place of Expiry31D991015 KOREA-------失效时间地点&Applicant Bank51DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH----开证行&Applicant50DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD.------开证申请人&Beneficiary59SANGYONG CORPORATIONCPO BOX 110SEOULKOREA-------受益人&Currency Code, Amount32BUSD 1,146,725.04-------信用证总额&Available with...by...41DANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兑方式任何银行议付&有的信用证为 ANY BANK BY PAYMENT, 些两句有区别, 第一个为银行付款后无追索权, 第二个则有追索权就是有权限要回已付给你的钱&Drafts at42C45 DAYS AFTER SIGHT-------见证45天内付款&Drawee42DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行&Partial Shipments43PNOT ALLOWED---分装不允许&Transhipment43TNOT ALLOWED---转船不允许&Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from
44CN176-----外贸&44A RUSSIAN SEA----- 起运港&Transportation to44BDALIAN PORT, P.R.CHINA -----目的港&Latest Date of Shipment44C990913--------最迟装运期&Description of Goods or Services: 45A--------货物描述FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND (WITH WHITE BELLY) USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MTALASKA PLAICE (WITH YELLOW BELLY) USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MT&Documents Required: 46A------------议付单据&1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------签字的商业发票五份2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL:(86)411-3680288-------------一整套清洁已装船提单, 抬头为TO ORDER 的空白背书,且注明运费已付,通知人为LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL:(86)411-36802883. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.-------------装箱单/重量单四份, 显示每个包装产品的数量/毛净重和信用证要求的包装情况.4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR签发的质量证明三份..5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人证明的传真件, 在船开后三天内已将船名航次,日期,货物的数量, 重量价值,信用证号和合同号通知付款人.6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.&----------当局签发的原产地证明三份.7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.&----------当局签发的健康/检疫证明三份.&ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A-----------附加指示&1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.----------租船提单和第三方单据可以接受2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.----------装船期在信用证有效期内可接受&这句是不是有点问题? 应该这样理解: 先于L/C签发日的船期是可接受的. 对否?3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE or LESS ARE ALLOWED.&---------允许数量和金额公差在10%左右&Charges71BALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.&Period for Presentation48DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.&Confimation Instructions49WITHOUT&Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 781. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2. DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 or EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED.&"Advising Through" Bank57AKOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO
空运单据&&&& a. An air transport document, however named, must appear to:&&&& a.无论其称谓如何,空运单据必须在表面上看来:&&&& i. indicate the name of the carrier and be signed by:&&&& i.注明承运人名称并由下列当事方签署:&&&& the carrier, or&&&& 承运人,或&&&& a named agent for or on behalf of the carrier.&&&& 承运人的具名代理或代表。&&&& Any signature by the carrier or agent must be identified as that of the carrier or agent.&&&& 承运人或代理的任何签字必须分别表明其承运人或代理的身份。&&&& Any signature by an agent must indicate that the agent has signed for or on behalf of the carrier.&&&& 代理的签字必须显示其是否作为承运人的代理或代表签署空运单据。&&&& ii. indicate that the goods have been accepted for carriage.&&&& ii.注明货物已收妥待运。&&&& iii. indicate the date of issuance. This date will be deemed to be the date of shipment unless the air transport document contains a specific notation of the actual date of shipment, in which case the date stated in the notation will be deemed to be the date of shipment.&&&& iii.注明出具日期。这一日期将被视为装运日期,除非空运单据包含注有实际装运日期的专项批注,在此种情况下,批注中显示的日期将被视为装运日期。&&&& Any other information appearing on the air transport document relative to the flight number and date will not be considered in determining the date of shipment.&&&& 空运单据显示的其它任何与航班号和起飞日期有关的信息不能被视为装运日期。&&&& iv. indicate the airport of departure and the airport of destination stated in the credit.&&&& Iv.表明信用证规定的起飞机场和目的地机场&&&& v. be the original for consignor or shipper, even if the credit stipulates a full set of originals.&&&& v.为开给发货人或拖运人的正本,即使信用证规定提交全套正本。&&&& vi. contain terms and conditions of carriage or make reference to another source containing the terms and conditions of carriage. Contents of terms and conditions of carriage will not be examined.&&&& Vi.载有承运条款和条件,或提示条款和条件参见别处。银行将不审核承运条款和条件的内容&&&& b. For the purpose of this article, transhipment means unloading from one aircraft and reloading to another aircraft during the carriage from the airport of departure to the airport of destination stated in the credit.&&&& b.就本条而言,转运是指在信用证规定的起飞机场到目的地机场的运输过程中,将货物从一飞机卸下再装上另一飞机的行为。&&&& c. i. An air transport document may indicate that the goods will or may be transhipped, provided that the entire carriage is covered by one and the same air transport document.&&&& c.i.空运单据可以注明货物将要或可能转运,只要全程运输由同一空运单据涵盖。&&&& ii. An air transport document indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment.&&&& ii.即使信用证禁止转运,注明将要或可能发生转运的空运单据仍可接受。信用证翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
信用证翻译
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢信用证条款翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
信用证条款翻译
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢信用证(附加条款翻译) - 外贸单证 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 信用证(附加条款翻译)
UID 386771
阅读权限 40
信用证(附加条款翻译)
47A:Additional Conditions
& &1)A DISCREPANCY FEE OF USD50.00 PLUS ALL RELATIVE CABLE CHARGES
& &&&WILL BE DEDUCTED FROM THE PAYMENT FOR DISCREPANT DOCUMENTS.
& &2)ONE COMPLETE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO BE E-MAIL OR
& &&&FAXED TO APPLICANT DIRECTLY WITHIN 3 DAYS AFTER SHIPMENT AND
& &&&BENEFICIARY'S CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED.
& &3)BENEFICIARY'S CERTIFICATE CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE OR
& &&&REJECTION OF THE AMENDMENT NUMBER(S) IS REQUIRED.
& & (SHOULD NO AMENDMENT BE MADE, SUCH CERTIFICATE IS NOT REQUIRED)
& &4)SHOULD ANY TERMS OR CONDITIONS STIPULATED IN THIS CREDIT BE
& &&&CONTRADICTORY TO OR INCONSISTENT WITH THOSE OF UCP600, THE
& &&&RELATIVE UCP600 PROVISION(S) IS/ARE DEEMED EXPRESSLY MODIFIED
& &&&AND/OR EXCLUDED.
& &5)IMPORT UNDER EXPORT L/C NO.DC HMN117578 DTD.14.12.2011,
& &&&MUST APPEAR IN ALL THE DOCUMENTS.
& &6)SHORT FORM, BLANK BACK BILL OF LADING ACCEPTABLE.
& &7)SHIPPING MARKS: THE BAY SUPER/DHAKA VIA CHITTAGONG MUST APPEAR
& &&&IN ALL THE DOCUMENTS.
& &8)''GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES''
& &&&MUST BE INDICATED ON BILL OF LADING.
& &9)TOLERANCE QUANTITY AND AMOUNT:+/-0PCT AND IN CASE OF L/C
& &&&OVERDRAWN, EXCEEDING AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT
& &10)ALL DOCUMENTS (EXCEPT DRAFTS AND COMMERCIAL INVOICE)
& && &MUST NOT SHOW THIS L/C NO., ISSUING BANK'S NAME, UNIT PRICE
& && &TRADE TERMS AND VALUE OF GOODS.
请帮忙翻译一下
[ 本帖最后由 Yuki1106 于
14:09 编辑 ]
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
1、对有不符点的单据的付款时要扣除USD50加上相关的电传费用
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
2、全套不可转让单据在发运后3天内通过E MAIL或者传真直接给申请人。受益人证实此操作的证明要提交
UID 919533
阅读权限 60
你自己可以先用翻译软件先翻一下,不明白的再问大家
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
3)BENEFICIARY'S CERTIFICATE CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE OR
& &&&REJECTION OF THE AMENDMENT NUMBER(S) IS REQUIRED.
& & (SHOULD NO AMENDMENT BE MADE, SUCH CERTIFICATE IS NOT REQUIRED)
受益人证明确认他们接受或拒绝修改的序号要提交。没有修改就不提交。
这个是说有修改的时候,要受益人证明接受或拒绝哪一次的修改
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
4)SHOULD ANY TERMS OR CONDITIONS STIPULATED IN THIS CREDIT BE
& &&&CONTRADICTORY TO OR INCONSISTENT WITH THOSE OF UCP600, THE
& &&&RELATIVE UCP600 PROVISION(S) IS/ARE DEEMED EXPRESSLY MODIFIED
& &&&AND/OR EXCLUDED
这个条款很强啊,很少见
这个是说如果信用证上哪些条款或条件与UCP600的相关规定不符的话,相关的UCP600条款就被排除了。
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
)IMPORT UNDER EXPORT L/C NO.DC HMN117578 DTD.14.12.2011,
& &&&MUST APPEAR IN ALL THE DOCUMENTS.
这个没啥说的,所有单据上显示IMPORT UNDER EXPORT L/C NO.DC HMN117578 DTD.14.12.2011,
& &6)SHORT FORM, BLANK BACK BILL OF LADING ACCEPTABLE.
接受简式、空背提单
& &7)SHIPPING MARKS: THE BAY SUPER/DHAKA VIA CHITTAGONG MUST APPEAR
& &&&IN ALL THE DOCUMENTS.
这个就是要求单据的唛头为THE BAY SUPER/DHAKA VIA CHITTAGONG
这三个很简单的,楼主应该自己找答案的
UID 102994
积分 65877
帖子 18096
福步币 805 块
阅读权限 150
8)''GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES''
& &&&MUST BE INDICATED ON BILL OF LADING.
提单上要显示''GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES''
& &9)TOLERANCE QUANTITY AND AMOUNT:+/-0PCT AND IN CASE OF L/C
& &&&OVERDRAWN, EXCEEDING AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT
数量和金额都不允许有增减,
后面一句话的意思其实也是强调,不允许超额支取
& &10)ALL DOCUMENTS (EXCEPT DRAFTS AND COMMERCIAL INVOICE)
& && &MUST NOT SHOW THIS L/C NO., ISSUING BANK'S NAME, UNIT PRICE
& && &TRADE TERMS AND VALUE OF GOODS.
除汇票和发票外,不允许其他单据显示信用证号码,开证行名称,单价,贸易条件,货物价值。
这种条款多半是中间商开出来的
UID 870858
积分 282480
帖子 51645
福步币 17 块
阅读权限 150
原帖由 双鱼A 于
15:09 发表
4)SHOULD ANY TERMS OR CONDITIONS STIPULATED IN THIS CREDIT BE
& &&&CONTRADICTORY TO OR INCONSISTENT WITH THOSE OF UCP600, THE
& &&&RELATIVE UCP600 PROVISION(S) IS/ARE DEEMED EXPRESSLY MODIFIED
... 就算没有该句话的规定,如果LC条款和UCP600规定相矛盾也是以LC条款为准的,其实等于一句废话。
UID 1203931
阅读权限 40
来自 wuhan
我怎么觉得item 5的要求跟item 10的要求有点冲突呢?求解。
UID 1297579
积分 16391
福步币 3 块
阅读权限 80
回复 #10 yonlanda.fli 的帖子
EXPORT L/C NO.DC HMN117578 DTD.14.12.2011这个如果理解为进口许可证的号码及日期则说的通。
如果要是信用证号码和开证日期则条款之间确实有自相矛盾的地方
UID 165293
福步币 12 块
阅读权限 40
回复 #7 双鱼A 的帖子
所有单据上显示IMPORT UNDER EXPORT L/C NO.DC HMN117578 DTD.14.12.2011,
第十条又说:除汇票和发票外,不允许其他单据显示信用证号码
这样不是矛盾了么。。怎么控制才为妥当呢。。
UID 1395034
阅读权限 40
GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES''& &
9)TOLERANCE QUANTITY AND AMOUNT: /-0PCT AND IN CASE OF L/C& &&&OVERDRAWN, EXCEEDING AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT
谁能把这两条逐字翻译下,有点看不懂。
UID 1203931
阅读权限 40
来自 wuhan
回复 #13 xueanzhu 的帖子
GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES''& &--我个人理解这句话的意思是说货物要送到保税仓库
9)TOLERANCE QUANTITY AND AMOUNT: /-0PCT AND IN CASE OF L/C& &&&OVERDRAWN, EXCEEDING AMOUNT TO BE DEDUCTED FROM THE BILL AMOUNT---这句话的意思其实是说不允许溢短装,一旦金额超出了信用证的金额,超出的金额会从实际的金额中减掉。
翻译的不够精确,大概就是这个意思吧,如果有更合适的解释,也请高人指点一下。
UID 870858
积分 282480
帖子 51645
福步币 17 块
阅读权限 150
GOODS IMPORTED UNDER BONDED WAREHOUSE LICENCE FACILITIES
所进口货物是有保税仓库许可额度的。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-广告剩余8秒
文档加载中
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
信用证翻译
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口}

我要回帖

更多关于 信用证有效期 翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信