求日语达人日语帮忙翻译一下划线句子

在沪江关注日语的沪友kiki_360遇到了一個关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

请!日语达人日语帮忙翻译谢谢!

1,这里的「の」不可以被「だ」以及「か」替换,不如说潒「じゃないか」一样,是可以被「か」所替换得 2,在这个意思上这里的「の」并不是「だ」可以取代的「の」,暂且把「の」归累於通常所说的终助词即可 (「だ」の「の」,指的是「だ」可以取代的「の」)

}

该楼层疑似违规已被系统折叠 

不剩感激的正确写法应该是不甚感激哦~开玩笑啦~
VれるだけV (V是动词的意思)表示程度 尽量/尽可能的意思
动可能形是动词的可能形的意思
できるだけ多くの人に参加してもらいたいです
て是接续助词,接在连用形后
简单来说就是两个动词想并列用中间需要加て/で
参加する是动词 もらう也是动词 两个动词连着用要把前面的动词改成て形
走る和持つ是五段动词(另一名称叫做一类动词)
能动形是把词尾的假名改成え段假名+る
一段动词(另一名称叫做二类动词)是把词尾的る去掉+れる
サ变动词和カ变动词(另一名称叫做三类动词)的可能形如下:


}

横書きの文章で、注意すべき字呴の下などに線を引くことまた、その線。

~をひく / 划字下线; 在字下划杠子


そのことばには~がしてあった/在那句话下面划着线

}

我要回帖

更多关于 达人日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信