一直在努力奋斗英文大小写转换转换

高中英语翻译把汉字转换成英语1.不要害羞,多向你的同学微笑,和他们和平相处2.不要没有信心,努力学习,试着多和同学交流_百度作业帮
高中英语翻译把汉字转换成英语1.不要害羞,多向你的同学微笑,和他们和平相处2.不要没有信心,努力学习,试着多和同学交流
高中英语翻译把汉字转换成英语1.不要害羞,多向你的同学微笑,和他们和平相处2.不要没有信心,努力学习,试着多和同学交流
1 don't be shy, you smile more, and they get along peacefully2 don't have no confidence, to study hard, try to communicate more with classmates
1.Don't be shy, just smile more at your classmates and get along well with them 2.Be confident, work hard, and try communicating with your classmates as much as possible
Don't be shy. smile toward your classmates and get along with them in peaceDon't lose you confidence,study hard and try to communicate with your classmate more
1,Do not be shy, and more than a smile to your classmates, and they live in peace。2,Do not confidence, study hard, try hard to meet classmates。
1. Don't be shy. (you need to) Simile more at your classmates and get along peacefully with them.2. Don't lose your confidence. (you need to) Work harder on your studies and try talk to your classmates more.[转载]打铁还需自身硬英文翻译
打铁还需自身硬&&
作者:王逢鑫
如何从字面理解和翻译“打铁还需自身硬”,引起了一场争论。
“打铁”有三层意思。第一个意思是指用铁锤在铁砧上敲打炽热的铁件或其他金属件的具体动作。英语可以译为
to strike 或
to hit。汉语成语“趁热打铁”,在英语里有个现成的对应说法
to strike while the iron is
hot,意思是
to act while you have the chance
to,比喻“做事抓紧时机”,例如:
1. The idiom “to strike while the iron is hot”
comes from the black-smithing
practice of heating up metal, then striking it when it is malleable
to shape it. “趁热打铁”这个习语来自铁匠打铁的做法,即一边将铁烧热,一边趁铁可塑成形时不停地锤打。
2. The blacksmith is striking a piece of hot metal on an
anvil with his hammer. 铁匠正用铁锤在铁砧上锤打一块炽热的金属件。
“打铁”的第二个意思是指锻造钢铁工件的过程或工序。英语可以译为to
forge,意思是to shape metal by heating it in a
fire and hitting it with a hammer,例如:
3. Traditionally, forging was performed by a smith using
hammer and anvil. 传统上,打铁是由铁匠使用铁锤在铁砧上进行的。
“打铁”的第三个意思是指铁匠锻造行当和技艺。英语可以译为
blacksmithing,现在亦称“铁艺”,例如:
4. Blacksmithing is a profession and is the art of forging
items out of metals or minerals. 打铁是一种职业,是用金属或矿石锻造工件的技艺。
5. Bill has been a blacksmith for years, he enjoys the
robust excitement of forging metals and creating unique art pieces
using his blacksmithing talent. 比尔当铁匠多年,能运用自己的打铁技术锻造金属件和创作独特工艺品,他喜欢工作时那种激动兴奋的感觉。
“打铁”,需要有三方参与。一是对象物,指锻造的铁件或其他金属件,英语为iron或metal。二是工具,一般使用铁锤和铁砧,英语为hammer和anvil。三是动作者,即“打铁的人”、“打铁的”或“铁匠”,英语为blacksmith,
ironsmith或smith。
对“自身硬”有三种理解,即“铁硬”、“铁锤硬”和“铁匠身体硬朗和技艺过硬”。不同的理解,就有不同的译法。认为“自身硬”是“铁硬”的译法有:
6. To be turned into iron, the metal itself should be
strong. (现场翻译)
回译:为了锻造成铁件,金属自身应该坚硬。
7. The metal itself must be hard to be turned into
iron. (BBC)
回译:金属自身必须坚硬才能锻造成铁件。
认为“自身硬”应译为“铁锤硬”的译法有:
8. To forge iron, you need a strong hammer.
Telegraph)回译:为了打铁,你需要一把硬铁锤。
认为“自身硬”是“打铁人强壮”的译法有:
9. To forge iron, one must be strong.
Times)回译:为了打铁,人须强壮。
10. A smith should be strong to forge iron.
(摘自网络)
回译:铁匠应该强壮才能打铁。
11. The ironsmith must himself be strong for iron
work. (摘自网络)
回译:铁匠必须自身强壮才能打铁。
12. To be a blacksmith, you need to be tough
yourself. (摘自网络)
回译:为了当一名铁匠,你需自身强壮。
以上翻译都是直译,但是不同的理解导致了大相径庭的译法。笔者认为上述三个“自身硬”对完成打铁工作都是不可或缺的因素,但是,“打铁人强壮”是关键。上述四个例句都是静态的描述,没有表达出好铁匠需要在打铁过程中不断磨练,使自己变得更强的动态发展。这句话不妨译为:
13. A good blacksmith needs to toughen himself
up. 回译:好铁匠需要使自身更加强壮。
to toughen sb. up的比喻意义是to make sb. stronger and more able to
deal with difficult situations,即“使人经受磨练而变得更加强壮,更加有能力应对困难情况”,例如:
习近平总书记在讲话中用了“打铁还需自身硬”,非常得体,非常生动,但是直译不易传达出其中的深刻内涵。为了避免混淆,避免误解,新华社根据上下文采用意译的方法翻译这句话:
14. To address these problems, we must first of all conduct
ourselves honorably. (新华社)
回译:为了解决这些问题,我们首先必须让自己光明磊落地行事。&&
(选自《英语世界》2013年第1期)
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。为使事情好转,他做了很大的努力。的海词问答与网友补充:
相关词典网站:有一首英文歌有一句翻译过来是我一生都在奋斗,还有一句是把痛苦转化成力量这是什么歌,求解答_百度知道
有一首英文歌有一句翻译过来是我一生都在奋斗,还有一句是把痛苦转化成力量这是什么歌,求解答
提问者采纳
superheroes
其他类似问题
为您推荐:
英文歌的相关知识
其他1条回答
此时脑海里只有林肯公园的in the end……估计不是这首……
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 我们一直在努力 英文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信