钱钟书读书笔记外文笔记显示钱钟书读书笔记看过多少外文书籍

钱钟书《外文笔记》出版 杨绛对手稿进行初步整理
  日 08:58来源:&&&“《钱钟书手稿集·外文笔记》(第一辑)新书首发式暨出版座谈会”日前在商务印书馆召开。《外文笔记》第一辑(全3册)是钱钟书先生留学欧洲时的外文读书笔记。记者刘婷据出版方介绍,《外文笔记》是钱先生于20世纪30年代至90年代间,循序渐进阅读英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语、希腊语7种语言书籍所做的笔记,涉及题材包括哲学、语言学、文学作品、文学批评、文艺理论、心理学、人类学等众多领域。此次先期出版的第一辑,是钱钟书先生留学欧洲时的外文读书笔记,涉及英、法、德语和少量的意大利语、希腊字母。钱钟书先生去世后,读书笔记一直由其夫人杨绛先生精心保管。在交付出版社之前,杨绛先生已经对手稿进行了初步的清点和整理,并亲自邀请外国专家对外文笔记进行整理和编目,早在《外文笔记》全面展开出版工作之初,杨绛先生就亲自为其题写了书名。出版座谈会上,杨绛先生通过录音的方式表达了她的喜悦和欣慰之情。在序言中,杨绛先生写道,“钟书做一遍笔记的时间,约摸是读这本书的一倍。他说,一本书,第二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。最精彩的句子,要读几遍之后才发现”。德国汉学家、《围城》的德文译者莫宜佳博士和她的丈夫莫律祺应杨绛先生邀请,为笔记进行整理和编目。他们将全部笔记按时间先后重新排序,分为六辑。莫宜佳表示,这些笔记是跟钱先生本人分不开的,是他生命的一部分,会激发读者和学者的兴趣,启发他们做更深入的探讨。
来自:&&&《》
更多精彩,关注微信号:360doc
馆友评论(0)
您好,请&&或者&&后再进行评论
合作登录:
(window.slotbydup = window.slotbydup || []).push({
container: s,
id: 'u1442766',
scale: '20.3',
display: 'inlay-fix'《外文笔记》出版 为钱钟书留学时读书笔记_文化动态_新闻资讯_中国网络文学联盟
《外文笔记》出版 为钱钟书留学时读书笔记
收录时间:  来源:青岛日报  点击:60 0   0
更多精彩资讯,敬请点击浏览!
《钱钟书手稿集·外文笔记》(第一辑)首发,这部将分三册出版的新书是钱钟书先生留学欧洲时的外文读书笔记。《外文笔记》是钱先生于20世纪30年代至90年代间,循序渐进阅读英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语、希腊语7种语言书籍所做的笔记,涉及题材包括哲学、语言学、文学作品、文学批评、文艺理论、心理学、人类学等众多领域。此次先期出版的第一辑,是钱钟书先生留学欧洲时的外文读书笔记,涉及英、法、德语和少量的意大利语、希腊字母。钱钟书先生去世后,读书笔记一直由其夫人杨绛先生精心保管。在交付出版社之前,杨绛先生已经对手稿进行了初步的清点和整理,并亲自邀请外国专家对外文笔记进行整理和编目。在序言中,杨绛先生写道,“钟书做一遍笔记的时间,约摸是读这本书的一倍。他说,一本书,第二遍再读,总会发现读第一遍时会有很多疏忽。最精彩的句子,要读几遍之后才发现”。德国汉学家、《围城》的德文译者莫宜佳博士和她的丈夫莫律祺应杨绛先生邀请,为笔记进行整理和编目。他们将全部笔记按时间先后重新排序,分为六辑。莫宜佳表示,这些笔记是跟钱先生本人分不开的,是他生命的一部分,会激发读者和学者的兴趣,启发他们做更深入的探讨。(刘 婷)
责任编辑:CHENGFENG 【】【】
  
发表评论请登录 
  
网友点评点赞一族
洛杉矶 金龙…102岁杨绛…北岛名作《回…蒋方舟:看《…第三届巴黎中…J·K·…
焦点新闻专题
其他网友正在浏览...
               
热点人物专辑钱锺书《外文笔记》首辑出版 曾由杨绛精心保管|钱钟书|杨绛_凤凰文化
钱锺书《外文笔记》首辑出版 曾由杨绛精心保管
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
钱锺书《外文笔记》整理者、德国汉学家莫芝宜佳说,笔记里内容很丰富,有诗歌,有笑话,“你感觉到像跟很有趣的人在沟通”。”  社科院外文所研究员叶廷芳记得,1964年中国社科院文学研究所一分为二,分为(中国)文学研究所和外国文学研究所,钱锺书留在文学所的古代组,杨绛先生分到外国文学所的西方文学组。
钱锺书《外文笔记》整理者、德国汉学家莫芝宜佳说,笔记里内容很丰富,有诗歌,有笑话,&你感觉到像跟很有趣的人在沟通&。笔记中甚至还能看到钱锺书的自画像涂鸦。
钱锺书《外文笔记》整理者、德国汉学家莫芝宜佳说,笔记里内容很丰富,有诗歌,有笑话,&你感觉到像跟很有趣的人在沟通&。笔记中甚至还能看到钱锺书的自画像涂鸦。 以嗜书和博学著称的钱锺书先生,在其数十年的学术生涯中,留下了数量惊人的读书笔记。 如果说《管锥编》、《谈艺录》、《七缀集》、《围城》这些著述是大学者钱锺书为人们视野所见的冰山的话,钱锺书所留下的浩繁读书笔记,就是这片冰山水面下的冰架。如今,这些冰架正在渐渐露出它们的庞大体量。2000年,杨绛先生与商务印书馆达成协议,将钱锺书的全部读书笔记影印出版,名为《钱锺书手稿集》。2003年,手稿集第一部分、全三册《容安馆札记》出版;2011年,第二部分、全二十册《中文笔记》出版。剩下约计35000页,共211个笔记本的《外文笔记》,预计全四十八册,篇幅相当于前两部分的总和,是现存钱锺书先生读书笔记中分量最重、内容最丰富、价值最可观、整理难度也最大的部分。 《钱锺书手稿集&外文笔记》第一辑近日面世。三卷本的第一辑收入钱锺书1935年至1938年间在欧洲留学期间的10本笔记。这意味着,这片冰架面积最大的部分,由此拉开了序幕。 &钱先生的学问都在笔记本里& 日,《钱锺书手稿集&外文笔记》第一辑新书发布会在商务印书馆低调而隆重地举行。除了钱锺书西南联大时期的学生、93岁的翻译家许渊冲,负责整理《外文笔记》的德国汉学家莫芝宜佳女士(M onikaM otsch)、以及钱锺书在中国社科院的后辈李文俊、黄宝生等诸学者出席外,104岁高龄的杨绛先生也发来录音讲话。 &2011年中文笔记出版后,我不敢盼望能看到外文笔记出版。&杨绛的声音在录音里有些颤,但语调轻松愉悦,&锺书在国内外大学攻读外国文学,在大学教书也教外国文学,&院系调整&后,他也是属于文学研究所外国文学组的。但他多年被派去做别的工作,以后又借调中国古典文学组,始终未能回外文组工作。他原先打算用英文写一部论外国文学的著作,也始终未能如愿。那些外文笔记,对他来说是&没用了&。但是对于学习外国文学的人,对于研究钱锺书著作的人,用处不小呢!& 推崇笔记本价值的不止杨绛。&我们知道钱先生的学问都在笔记本里,&社科院外文所的黄宝生说,那时候社科院的年轻人给他们(钱杨)搬家,笔记本几麻袋,&钱先生是我们敬仰和崇拜的学术大师,但是他成功的奥秘在哪里?不是偶然的,他这些笔记本就是他的奥秘之一。& 德国汉学家、《围城》的德文版译者莫芝宜佳是比较早看到这批外文笔记的人。1999年夏天,在钱锺书逝世半年后,莫芝宜佳第一次见到了装在大箱子里的外文笔记。此前,莫芝宜佳因翻译《围城》而与钱杨夫妇结识。 第一次见到钱锺书是在1978年,莫芝宜佳参加了在意大利举行的国际汉学会议,在那儿听到钱锺书作报告。&他用英语演讲,却完全不需要看讲稿,脱口而就,很精彩。&莫芝宜佳描述,和钱先生的相遇,对她的学术生涯是一个转折点,&他给我打开了通向中国文化之门,使我突然发现,我以前想象中的中国不是整体的,只是一个小局部。于是我决定和我的中国朋友史仁仲翻译《围城》。这个工作,为我大大开阔了眼界。& 翻译《围城》后,莫芝宜佳开始跟钱锺书书信往来。&钱先生的信都是用毛笔写的,非常好看,而且经常引用英文、法文、意大利文、德文等。&上世纪八十年代,莫芝宜佳在北京第一次拜访了钱锺书和杨绛。她记得那天自己特别紧张,因为听说过钱先生拒客的故事&钱锺书著名的那个段子就是对一位《围城》的粉丝说,如果有人觉得鸡蛋好吃,不一定要看下蛋的母鸡。但后来发现自己的担心是多余的,钱锺书很热情,还为她起了现在的中文名字&莫芝宜佳&。 之后杨绛给莫芝宜佳写信,请她帮忙整理《外文笔记》。莫芝宜佳记得杨绛当时风趣地用英文学狄更斯《匹克威克外传》中胖孩子的语气写道:&我要让你垂涎欲滴;然后,我要抢走你脑力劳动的成果。& &那时,杨先生刚刚先后失去了女儿和丈夫。尽管处在身体和精神崩溃的边缘,她仍然觉得将钱先生的遗作留给后世是她的责任。如果没有她的工作,这些笔记也不可能成功出版。&莫芝宜佳看到杨绛为笔记贴上很多细小的页码,有些还加了评语。&那是成千上万页有关整个西方文学的摘要。笔记用七种文字写成,主要是英文,但也有法文、德文、意大利文、西班牙文,甚至还有拉丁文和希腊文。部分是装订好的本子,部分是装在信封里的散页,很多是手写的,另外一些是钱先生自己用打字机打的。一瞬间,叹为观止的西方文学全貌展现在我眼前,充满尚未解开的秘密。& 1999年,杨绛已有计划出版钱锺书笔记全集,但尚未正式提上日程。莫芝宜佳的初步整理包括先给箱子里的211本笔记本编号,再打出每一本带有编号的目录。1999年、2000年两个夏天,《外文笔记》的第一份目录诞生。&然而,在这期间我发现我编的顺序非常杂乱无章:比如最早的、在&饱蠹楼&完成的两本笔记,当时的编号并不是1和2,而是118和119。&莫芝宜佳那时没有想到,十几年以后还会有机会重新整理这部笔记。 2001年起,商务印书馆为《钱锺书手稿集》的出版正式立项,和杨绛约定将笔记全部影印出版,并聘用了专人、购置专门设备对手稿进行仔细扫描。《中文笔记》和《外文笔记》的责任编辑陈洁告诉南都记者,手稿集是在当时的商务印书馆总经理杨德炎先生手上开始做的,&社里决定斥资300万元作为启动资金,这在当时是不小的数目。&陈洁说,一开始的扫描很费劲,技术比较简陋,因为手稿很珍贵,技术部买了好几台高精的扫描仪,专门弄了间房间,聘请两个专人扫描手稿。光扫描就用了一两年,扫完还要一一调版,工程量很大。&循序渐进,之后几年陆续出了《容安馆札记》等各个部分。2011年《中文笔记》出版之后,《外文笔记》也提上日程。
[责任编辑:吕美静]
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
04/13 08:36
04/13 08:36
04/13 08:38
04/13 08:37
04/13 08:37
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:28
12/03 09:23
12/03 09:07
12/03 08:12
12/03 08:12
12/03 09:26
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
凤凰文化官方微信
播放数:5808920
播放数:846210
播放数:1380747
播放数:935985
48小时点击排行钱钟书外文笔记今年将全部面世|印书馆|杨绛_凤凰资讯
钱钟书外文笔记今年将全部面世
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
京华时报讯(记者田超)1月10日,第28届北京图书订货会落幕,商务印书馆总编辑在“大师文集系列图书访谈会”中介绍,48册的《钱钟书手稿集》外文笔记今年将全部面世。
原标题:钱钟书外文笔记今年将全部面世京华时报讯(记者田超)1月10日,第28届北京图书订货会落幕,商务印书馆总编辑在“大师文集系列图书访谈会”中介绍,48册的《钱钟书手稿集》外文笔记今年将全部面世。商务印书馆副总编辑周洪波表示,近年推出《钱钟书手稿集》之中文笔记与外文笔记。2014年陆续出版“外文笔记”,涉及英、法、德、意、西班牙等七种语言,达3000多万字。据出版方介绍,杨绛先生特别约请德国学者莫宜佳夫妇将30000多页外文手稿,按时间顺序分为六大部分,整合成48册。“外文笔记”第一辑已出版,今年将出齐全部六辑。
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈
04/13 08:36
04/13 08:36
04/13 08:38
04/13 08:37
04/13 08:37
04/13 15:44
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:27
04/13 09:28
04/13 09:21
04/13 10:23
04/13 08:14
04/13 08:48
04/13 08:48
04/13 08:14
04/13 10:30
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:04
04/13 09:22
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 00:38
04/13 09:21
凤凰资讯官方微信
播放数:5808920
播放数:846210
播放数:1380747
播放数:935985
48小时点击排行一点资讯【新书推荐 | 《钱钟书手稿集·外文笔记》等12本】请点击右上角,选择【发送给朋友】或【分享好友圈】分享给朋友立即打开文|新京报记者姜妍【重点】◎《手稿集&外文笔记》(第一辑)作者:钱钟书版本:商务印书馆2014年5月钱钟书去世后,找出了他生前的大量笔记,反复整理了分成三类,其中一类就是他的外文笔记,包括了英、法、德、意、西班牙语和拉丁文。除了极少部分是钱钟书在打字机上打的,其他全是手抄。很多人说钱钟书记忆力强,过目不忘,但杨绛说,这些笔记其实体现的是,钱钟书只是好读书,肯下工夫,不仅读而且还做笔记,很多书不仅读一遍,在这些笔记里还可以看到他不断添补的痕迹。本次出版的第一辑《外文笔记》,展现的是钱钟书留学第一年涉猎的图书,主要是用英文写的文学、哲学、艺术史和心理学著作,这串阅读名单包括了,艾略特、洛夫乔伊、庞德、阿尔丁顿等作家。就像杨绛在序言里所说,这些笔记是他一生孜孜矻矻积累的知识,是一份有用的遗产。【随笔】◎《必须冒犯观众》作者:版本:新星出版社2014年5月文学评论家李静的批评随笔结集,写作时间跨越了11年,涵盖的领域从文学到戏剧再到泛文化。在评论界很多人碍于情面习惯说好话的今天,李静十年如一日,始终坚守自己作为评论家应有的立场。此书印证了瑞士文论家斯塔罗宾斯基那句著名的话:“随笔的条件和赌注乃是精神的自由。”◎《尺素集》作者:章小东版本:上海人民出版社2014年6月《吃饭》后,章小东又一新作,21封私信和21张老照片,勾勒出文坛里曾经的人生百态。在写给的信中,章小东回忆起了十几年前莫言在自己美国家中做客的场景,以及当他看到院子里的土地时遮掩不住的欣喜之情。在文字里,章小东不仅仅讲故事,也带出了他对不同作家的不同感受,比如她评价莫言是“一下子抓住了福克纳的后脚跟”。【艺术】◎《新卢浮宫之战》作者:雅克&朗格版本:2014年1月雅克&朗格是法国著名政治家和文化名人,他曾经在长达20余年的时间里担任法国文化部长和教育部长,在密特朗的支持下,他完成了著名的新卢浮宫计划。朗格在1981年针对陈旧不堪的卢浮宫,制定了新卢浮宫博物馆计划,计划出台就遭到了保守势力的阻挠,本书的故事就从这里开始了。◎《在建筑中发现梦想》作者:版本:中信出版社2014年4月本书是建筑大师安藤忠雄在日本NHK大众讲堂进行建筑讲座的讲义集合,他的关注话题包含了“我们为什么建筑”、“建筑真实又为何”等回归建筑本真问题的讨论。在讲述建筑形态的同时,建筑师也在感慨和反思现代建筑带来的人与人、人与环境的隔阂。【图画】◎《PICTURA神笔涂绘》(怪物星球、漫游伦敦、巴黎漫步)作者:等版本:2014年5月生活可以单调乏味到没有颜色,但自己的心灵一定要五彩缤纷。本书去年在英国出版后立即风靡,从5岁到50岁的粉丝都在官方网站上争相留言,展示自己完成的涂色作品。著名插画师们打造的本书让读者在阅读的同时可以拿起手中的画笔进行涂色,很多人在放下画笔的一瞬间,为自己创造的世界目瞪口呆。◎《十四张奇画的十四个故事》作者:斯蒂芬&金等著/克里斯&范&奥尔斯伯格绘版本:接力出版社2014年5月这是一本短篇小说集,更是一本由14位小说家共同阐释的奇画图书。奥尔斯伯格是村上春树最欣赏的绘本大师,他画下了14个神秘有趣风格各异的故事。这些故事的文学作者包括了斯蒂芬&金在内的重要作家。伴着美丽的图画读着吸引人的故事,孩子的图画想象力和写作创意都得到了发展。【音乐】◎《反调》作者:版本:2014年5月廖伟棠以诗人的视角撰写出的音乐随笔会有什么特别之处?或许他与自己书中所提及的很多音乐人的交往构成了一种特别的现场感,、、、崔健、……廖伟棠不仅仅在评论音乐,也在思考和理想主义及青年文化有关的各种面向,热血的同时也带有深思。◎《西方文明中的音乐》作者:保罗&亨利&朗版本:广西师范大学出版社2014年6月保罗少年时代曾经学习大管和作曲,但最终他的个人研究领域转向了音乐学。他先后在德国海德堡大学和法国巴黎大学求学,知识背景和思想基础来自古典音乐的发源地。在本书里他展现了音乐艺术从古希腊至20世纪初所扮演的戏剧性角色。【海外】◎《我愿一生守候你,你却忘了我的承诺》作者:娜迪妮&阿尔版本:商周出版社2014年6月德国年轻的作家阿尔担任记者工作的同时以自己祖父母的故事撰写出了这本非虚构图书,书中关注的主题是老年痴呆症与老人呵护的问题。1945年,莉亚和艾德温在看到彼此的第一眼时便爱上了对方,但是在命运的捉弄下,两人并未结为连理,反而各自嫁娶;多年后,他们再度相遇,终于得以厮守,他们彼此承诺,绝对不会再抛下对方离去。莉亚和艾德温一起度过了39年快乐的岁月,但是年届80岁高龄的莉亚逐渐罹患痴呆症,病情越来越严重,不但会看到幻象,还常常陷入过去受前夫虐待的回忆之中,甚至开始害怕起这个她一生都深深爱着的男人艾德温。最后,艾德温终于做了他这辈子最痛苦的决定,虽然曾经承诺一世相守,但面对眼前的困境,他不得不送她离开……◎《不可译的词汇词典》作者:巴巴拉&卡森等版本:PrincetonUniversity Press2014年2月可爱的法国人编辑了这样一本不可译的词汇词典,现在这本词典被译成了英文。本书包含了近400个重要哲学、文学、政治术语的词汇,在编辑的过程里,他们认为翻译这本词典是一件很不容易的事情,所以起了这样的名字,如今翻译成果究竟如何,还有待验证。◎《发烧》作者:梅根&雅培版本:Little Brown2014年6月在讲述校园拉拉队美少女勾心斗角的小说《我敢》成功被Fox 2000公司签下,有望邀请娜塔丽&波特曼加盟并改编为同名电影后,梅根&雅培在新作里继续坚持自己冷冽、黑色、不动声色的味道。一个关于欲望、罪恶、令人浑身发冷的故事在她的笔下铺陈开来。☆ 最后提示一下大家: 书评君的微社区已经开张了,入口就在首页下方自定义菜单的最右侧,或者点击下方「阅读原文」进入。如果觉得以上内容可读和有价值,欢迎推荐给其他朋友和在“朋友圈”转发。展开全文阅读 收藏本文分享本文分享到微博分享到QQ空间相关热门资讯打开一点资讯 查看更多精彩立即打开}

我要回帖

更多关于 钱钟书手稿集外文笔记 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信