照你这么说 名词+溢れる 就不能用叻
一般 都用 名词が溢れる 的形式 名词にあふれる 充满~~~~
你说的 目に涙が溢れる 目是对象语 流出的是眼泪 而不是眼睛。
自信に溢れる 的時候当 充满 的意思讲 充满自信
动词基本型+名词那是很基本的用法。我想问的是溢れる跟に、が都能搭配但是怎么去区别它们?
当 溢絀,漾出 讲 用助词が
当 充满 讲 用 に 总的来说就是这样
你确定????
你对这个回答的评价是?
溢れる不能直接和「が、に」搭配只能和名词搭配后面可以加「が、に」。比如「溢れる水にゴミが入ってる」(满出来的水里参杂着垃圾) 「溢れる涙がぼろぼろこぼした」(涌出来的眼泪滴答滴答地掉下来)???
1.目に涙が溢れる
2.自信に溢れる。
到底怎么用
你对这个回答的评价是?