求红楼梦外文文献和译文,最好是关于腐败、衰败城市方面的,请发,万分感谢!!

翻译中“信”的另一种内涵——对《红楼梦》一段原文和译文的质疑--《三明高等专科学校学报》1999年S1期
翻译中“信”的另一种内涵——对《红楼梦》一段原文和译文的质疑
【摘要】:翻译要最大限度地忠实于原文,这就是“信”,已是人们的共识。本文着重讨论翻译之前须对原文进行一番去伪存真的甄别工作,剔除原文的逻辑错误和版本错误,这是“信”的另一种内涵。忽视它就谈不上真正的信。
【作者单位】:
【关键词】:
【分类号】:I207.411【正文快照】:
古往今来,大凡译家皆以“信”为第一。严复提出“信,达,雅”为翻译的最高准则,而“信”居首位。通读大量译著,我们就不难想象译家为了最大限度地忠实于原文而弹精竭虑的情景。翻译不同于写作,因为翻译的首要任务就是紧贴原文而不能绕过任何疑难之处。鲁迅曾说:“我向来总以为
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式,仅支持PDF格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
施皓,李爱华;[J];南京理工大学学报(社会科学版);1999年05期
陆云,刘昌海;[J];广西师院学报(哲学社会科学版);1999年04期
程跃珍;[J];西安电子科技大学学报(社会科学版);1999年02期
阎淑侠;[J];咸阳师范专科学校学报;2000年02期
徐前师;[J];古籍整理研究学刊;2001年04期
何立芳;[J];乐山师范学院学报;2001年01期
汪敬钦;[J];福建外语;2002年01期
朱梅红;[J];武汉科技学院学报;2002年02期
莫守忠,刘剑康;[J];湖湘论坛;2003年03期
,徐海峰;[J];理论界;2003年01期
中国硕士学位论文全文数据库
郭强;[D];山西大学;2005年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 大众知识服务
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备75号请问各位红楼朋友一个问题?万分感谢!_红楼梦吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:322,818贴子:
请问各位红楼朋友一个问题?万分感谢!
黛玉报恩的是还是,补天之石是不是就是神英侍者?黛玉是否报错了恩?谢谢!
请问“左紧”是什么意思呢...
过完年,又有几个朋友要...
感觉每隔几天就会有个朋...
告诉爱玩的朋友一个好玩...
昨天晚上6点 我小弟要充...
就剩我一个单身狗 有人...
吸烟有害健康 看狗东 20...
QQ三国玩了4年了、朋友...
想起就淡淡的忧伤。
在职研究生报名入口,在职研究生名校报名
是,补天之石是宝玉口中只玉.有不同意见请回复
我认为这个问题不好回答.因为&假做真时真亦假&.至于真假宝玉就不必说或者说不用说谁是补天之石了吧?总之,一起都是虚幻,一切都是在虚幻仙境中发生的故事,就是太虚幻境!不是么?
说的好象很对!&正是&假做真时真亦假.
百度小说人气榜
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴}

我要回帖

更多关于 衰败城市 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信