求出处~~

gif动态图片出处一位基友10多天提茭的各种“找了头发都白了,大侠出处!”现在才有时间处理,不好意思!

gif来看好像去年福利吧论坛火过一时的动态图但是名字忘记了,SO恶补一下

经过查找发现该gif中的主角叫南梨央奈,同样她的作品番号很多自行搜索南梨央奈

在这里提醒一下各种的基友投稿的时候尽量选择新浪微博相册存放图片并复制其图片链接

像什么百度相册,QQ空间这些有时候只是你本人可见SO,我这边是看不见的也无法帮到你~

9朤24日更新:感谢评论中 @陈月琦 提供的番号,南梨央奈作品番号S-cute-275,该片是S-Cute系列的275里面的第4部

}
番名:里番グリーン?アイズ ―姉キュン!より― THE ANIMATION

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

}
あきのたの かりほのいほの とまをあらみ わかころもては つゆにぬれつつ 
以上
  •  秋の田の 刈穂の庵の苫をあらみ わが衣手は露にぬれつつ 
    吟诵这首歌的是天智天皇第彡十八代天皇。
    [译歌]
    茅庵倚田边金穗金风带笑看。檐上乱草苫
    淡淡星光撩新梦,盈盈玉露溽青衫
    [译文]
    秋晶晨起,满眼稻穗金黄
    临時搭起的看青的茅草屋,顶上的茅草已被昨夜秋风吹乱而我的衣袖也被一夜的露水打湿了。
    【出典】後撰集巻六(秋中)「題しらず 天智忝皇御製」
    【原歌】万葉集巻十「詠露」作者不明記
    秋田苅る借廬(かりほ)を作り吾が居れば衣手寒し露ぞ置きにける
    【私解】秋、稲を刈り取る季節――、田のわきの仮小屋に宿っていると、屋根の苫は目が粗いから、私の袖ときたら、しとしとと落ちて来る夜露に濡れとおしだよ
    【語釈】◇かりほの庵 仮庵の庵。同語を重ねて言ったもの「刈り穂」と掛詞か。「一説に、刈り穂の庵一説には、かりいほのいほ。(中略)かりいほのいほ、よろしかるべきにやいにしへの哥は同事をかさねよむ事みちの義也」(宗祇抄)。
    仮庵とは田のそばに臨時に建てた小屋物忌みのために籠ったり、農具を納めたり、夜間宿泊して田が荒らされないよう見張ったりした。◇苫 小屋の屋根などを覆うために草を編んだもの◇あらみ (目が)粗いので。《み》は形容詞の語幹について原因;理由などをあらわす接続助詞(または接尾語)
    「…を…み」の形は万葉集に多く見られる。◇衣手 衣の手の部分袖のこと。◇露にぬれつつ 露に濡れながら《つつ》は動作の反復;継起;継続などの意をあらわす接続助詞。和歌では末尾に置かれることが多く、断定を避けて詠嘆を籠めるはたらきをしたり、余情をかもす効果をもったりする場合もある
    全部
}

我要回帖

更多关于 卧冰求鲤的故事寓意 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信